01-09-2019
31-08-2022
Neste projeto, vamos chegar a todos os alunos surdocegos das escolas e às pessoas que trabalham com eles. Para comunicar com uma pessoa com surdocegueira é necessário conhecer a língua gestual. A língua gestual não é a mesma em todo o mundo, pelo que cada língua gestual nacional tem de ser utilizada e muita da comunicação é feita através de intérpretes de língua gestual. O problema que queremos resolver neste projeto é que nem toda a informação pode ser transmitida através da língua gestual. Uma vez que a pessoa surdocega não pode ver ou ouvir o que se passa num ambiente escolar, os surdos e os cegos perdem informação que é óbvia para nós que podemos ver e ouvir. Há uma solução para este problema. Algumas pessoas em alguns países estão a utilizar sinais hápticos sociais, com sucesso, para poderem obter mais informação na comunicação. Esses sinais (hápticos sociais) são adicionais à linguagem gestual e são colocados nas costas ou no braço do utilizador. Os sinais hápticos sociais dão ao surdocego informações que são óbvias para nós, que não temos essa condição. Por exemplo:
* Descrição de pessoas, estados de espírito e atmosferas, Descrição de ambientes e divisões, Direcções, Cores, Alimentos e bebidas, Avisos, etc.
O problema é que esses sinais hápticos sociais não são muito utilizados e não estão suficientemente espalhados. Quatro países europeus querem reunir todos os sinais hápticos sociais em uso, em cada país, entre os utilizadores deste projeto. Em seguida, vamos categorizá-los, gravá-los em vídeo, fotografá-los e ilustrá-los, a fim de os tornar acessíveis gratuitamente num sítio Web, para que as pessoas possam aprender com eles. Esse sítio Web spreadthesign.com é muito utilizado pelos surdos e pelos seus educadores, bem como pelos intérpretes de língua gestual. Estas pessoas são muito importantes para a comunicação com os alunos e estudantes com surdocegueira.
Com o nosso trabalho, procuramos contribuir para a melhoria da educação dos alunos com surdocegueira, bem como fornecer uma ferramenta importante para professores e intérpretes. Em última análise, queremos contribuir para a inclusão social e a participação das pessoas com surdocegueira nas escolas da Europa. Temos a ferramenta ideal para alcançar e obter um impacto total na divulgação. Dispomos de um dicionário de língua gestual que é utilizado por 19 Estados-Membros da UE e abrange também a Bielorrússia, a Ucrânia, a Rússia e a Turquia. Este projeto também nos ajudará a abranger a língua gestual da Finlândia, que é uma língua minoritária na Suécia e na Estónia e que precisa de ser acessível.
European Commission, Erasmus+ Programme (KA2 – Cooperation for Innovation and the Exchange of Good Practices / KA201 – Strategic Partnerships for school education)
Project number 2019-1-SE01-KA201-060404
Europeiskt Teckenspråkscenter [European Sign Language Centre, ESLC], Sweden (Coord.)
CIIE/Faculdade de Psicologia e de Ciências da Educação da Universidade do Porto (FPCEUP), Portugal
Kuulmispuudega Laste Õpetajate Selts (The Estonian Association of Teachers of Hearing Impaired Children, KLÕPS), Estonia
UNIVE - Universita Ca' Foscari Venezia, Italy